מדריך דקדוק לשאלה, 'האם תהיה האהבה שלי?'
חגים
לוק הולם קיבל תואר ראשון באנגלית ובפילוסופיה מ-NIU. הוא מורה בחטיבת הביניים וסופר יצירתי.
יחסי אהבה-שנאה
תהייה בן הזוג שלי ביום ולנטיין? האם אתה משתוקק לשמוע את השורה הזו, או שעברת את החג חסר הלב? האם חמש המילים הללו יכולות לעצב את חיי האהבה שלך לנצח, או שהן שבע הברות מחליאות השמורות לשוטים ולכישלונות מהאגדות? גלה את האמת מאחורי המשפט הנלהב ששולח את מעריצי ה-14 בפברואר לשיגעון ארגמן.
היסטוריה של יום האהבה
היסטוריה קצרה של יום האהבה
חיפוש מהיר בגוגל ייתן לך את כל מה שאתה צריך לדעת על יום האהבה. החג נקרא על שם 1 עד 3 אנוסים איטלקים מוקדמים בשם ולנטינוס. נאמר כי כולם הוצאו להורג על ידי הקיסר הרומי קלאודיוס השני ב-14 בפברואר של שנים שונות במאה ה-3 לספירה. כאשר הקיסר אסר אירוסין ונישואים לחיילים, ולנטינוס המשיך לשאת זוגות צעירים. קלאודיוס השני גילה את זה וערף את ראשו של ולנטינוס. האגדה מספרת שהוא השאיר אחריו פתק לבתו שעליו נכתב 'מהוולנטיין שלך'.
בשל תאריכים חופפים, יש אנשים שמציעים שהחג הושפע מהפסטיבל הנהנתני הרומי של לופרקליה בין ה-13 ל-15 בפברואר. הם מציעים שהאפיפיור גלסיוס הראשון מהמאה החמישית שילב את לופרקליה עם יום האהבה הקדוש בניסיון למגר את הפגאניות. אחרים טוענים שעובדה זו אינה נכונה לחלוטין.
בכל מקרה, שני האירועים נוטים להתמזג יחד עם הזמן. החג הפך להיות קצת הוללות שיכורים, ותעלולים הביאו לשידוכים מכל הסוגים. בסופו של דבר, הנורמנים התייחסו ליום כיום גלטין, כלומר 'אוהב נשים'. 'זה היה קצת יותר הילולה שיכורה, אבל הנוצרים החזירו לו בגדים. זה לא מנע מזה להיות יום של פוריות ואהבה' (נואל לנסקי, היסטוריון ב-CU בולדר), וזה עדיין לא.
היום, יום האהבה מגלגל מיליארדי דולרים מדי שנה משווקים ברחבי העולם. החג משגשג הודות לכך שצ'וסר ושייקספיר מבצעים רומנטיזציה של נושאיו בשירתם. החג הפך לפופולרי עד כדי כך שהג'נטלמנים האנגלים המוקדמים החלו במסורת של מתן קלפים בעבודת יד לעלמות יפות. בתחילת המאה ה-19, חילופי דברים רומנטיים זו הוטמעו בתרבות המערבית. עכשיו, פברואר צבעו אדום ולבבות שוקולד נמצאים בכל מקום.
מחר יום ולנטיין הקדוש,
הכל בבוקר בשעה,
ואני עוזרת בחלון שלך,
להיות ולנטיין שלך.
ואז הוא קם, ולבש את בגדיו,
ודופ'ד את דלת החדר;
תכניס את המשרתת, כי החוצה משרתת
מעולם לא עזב יותר.
- וויליאם שייקספיר; כְּפָר קָטָן
האם תהיי תאריך האהבה שלי (יום האהבה)?
אמנם אפשר ללמוד עוד הרבה על ההיסטוריה של יום האהבה, אבל מטרתי להתייחס למבנה הדקדוקי של הבקשה הרומנטית הזו. בעוד שמחזרים מהמאה ה-19 אולי חיזרו אחרי הג'ולייטים שלהם עם 'שלך' ו'אתה', שואלים אנשים מודרניים, האם אתה תהיה הוולנטיין שלי? או, פשוט, תהיה שלי. למי שלא מודע למסורת, ביטויים אלה עשויים להיות לא ברורים או אפילו מעליבים. מה אתה עושה כשאתה מוצא את עצמך אבוד בתרגום? בחינת המסגרת התחבירית עשויה לעזור להבהיר כל בלבול שאולי יש ליקיריכם. או אולי פשוט תשתמש במידע הזה בתור קטע שיחה במהלך דייט עם ולנטיין המתוק שלך.
'תהייה בן הזוג שלי ביום ולנטיין?'
השאלה היא משפט חקירה ששואל על העתיד. 'רצון' מפעיל את השאלה, ומציע סימן שאלה בסוף המשפט. 'רצון' הוא גם פועל עזר מודאלי המוסיף תנאי עתידי לפועל המקשר 'להיות' באמצע המשפט. 'להיות' הוא פועל מקשר המחבר את הנושא והאובייקט הישיר יחדיו. זה ה'כן' שאתה מקווה לו.
אלא אם כן אתה מספר סיפור מנקודת מבט נרטיבית בגוף שלישי, הכינויים 'אתה' ו'שלי' חושפים קהל בגוף שני ודובר בגוף ראשון. 'אתה' הוא הנושא, אבל 'שלי' אינו האובייקט. במקום זאת, 'ולנטיין' הוא האובייקט הישיר של הסובייקט. 'שלי' הוא שם תואר שמשנה את האובייקט הישיר, 'ולנטיין' ו'ולנטיין' הוא רמז לקדושים האיטלקיים הנ'ל שנרדפו בראשית רומא.
מבחינה טכנית אם מישהו ישאל, האם אתה תהיה הוולנטיין שלי? והתגובה היא כן אז או שאלת המשך לגבי מתי? יש לשאול, או שניתן להניח שהצד המסכם יהיה רק הוולנטיין שלך ביום האהבה. אתה רואה איך זה יכול להיות מסובך. בגלל הבלבול, חלק מהאנשים ויתרו על הביטוי בפברואר ובמקום זאת אומרים בפשטות, 'תהיה שלי'.
משפט חקירה בתרשים

זוהי מסגרת משפט בתרשים של שאלת יום האהבה המצופה, 'האם אתה תהיה האהבה שלי?'
תהיהי שלי
למרות שזה יותר מנומס לשאול שאלה, יש אנשים שמדלגים על הפורמליות ופשוט דורשים תגובה. הם מפגיזים לבבות חסרי לב וקובעים Be Mine לכל לקוחות פוטנציאליים. אמנם זו לא השיטה המועדפת עליי להשגת דייט, אבל היא הפכה לחלק ממסורת פברואר. להיות שלי לא נתון לדיון. זהו האולטימטום הבטוח בעצמו של חובבי ממתקי גיר בכל מקום, ויש שיטענו שהביטוי הולך רחוק מדי.
האמירה Be Mine היא משפט הכרחי בהנחה של קהל צייתן בגוף שני. זו דרישה. מסיבה זו, כמה מתנצלים ליום האהבה עשויים לטעון שהביטוי מנוגד לאינטואיציה לביטויי אהבה של המאה ה-21. לגברים ולנשים של היום צריכה להיות זכות לבחור את הוולנטיין שלהם ולא להכריח אותם לאהוב. מה האולטימטום? 'תהיה שלי, או תהיה...' אני לא יודע רוצה לדעת.
בעוד שמשפטי ציווי בדרך כלל דורשים פעולה, אני מאמין שהמשפט הזה בעצם נתון לדיון. בהנחה ש'Be' הוא פועל פעולה והאפשרות היחידה העומדת לדיון, זה ידרוש קצת מעבר מהקהל. אתה בעצם אומר, 'תהפוך לשלי', מה שנראה מאוד תובעני וגוזל זמן עבור הצד המסכים. כמו כן, איך אדם הופך להיות (רכוש) של מישהו אחר?
אולי 'להיות' הוא פועל מקשר, המחבר את הקהל המשוער ואת הדובר. 'שלי' יהיה האובייקט הישיר של הנושא המשתמע 'אתה'. או, לבסוף, אולי 'להיות' הוא בצורתו האינסופית, 'להיות'. 'להיות שלי' מניח שהמעבר כבר נעשה, וששני הצדדים כבר נפגעו מהחץ של קופידון. איזו מסקנה מקסימה.

יום אהבה שמח!
עבור אלה שחוגגים אותו, יום האהבה הוא חג פלרטטני מלא במתן מתנות, החזקת ידיים וארוחות ערב לאור נרות. לפעמים הרגע מושלם מדי בשביל מילים. עם זאת, אם בסופו של דבר תשאל, 'האם אתה תהיה הוולנטיין שלי?' הקפד להבהיר את פרטי ההסכם. האם הם הוולנטיין שלך מאז ועד יום האהבה, או רק ביום האהבה? עתיד חיי האהבה שלך יכול להיות תלוי בתשובתם.
אולי עדיף פשוט לדרוש 'תהיה שלי' ולסיים עם זה. יש אנשים שאפילו יאהבו את זה. בכל מקרה, יום אהבה שמח!